Characters remaining: 500/500
Translation

ra mồm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ra mồm" se traduit littéralement par "sortir de la bouche". C'est une expression qui est utilisée pour désigner le fait de parler ou de répondre à quelqu'un, souvent avec une certaine intensité ou en élevant la voix.

Définition

"Ra mồm" signifie élever sa voix en guise de réplique ou faire des répliques. Cela peut aussi être utilisé pour indiquer que quelqu'un répond à une provocation ou à une question de manière directe.

Usage

On utilise "ra mồm" dans des situations où quelqu'un souhaite répondre rapidement ou avec force à un commentaire ou à une critique.

Usage avancé

Dans un contexte plus sophistiqué, "ra mồm" peut également être utilisé pour critiquer quelqu'un qui fait des remarques inutiles ou qui intervient sans raison valable.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ra mồm", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir l'expression, par exemple : - "ra mồm lớn" (parler fort) - "ra mồm nhẹ" (parler doucement)

Significations différentes

Bien que "ra mồm" soit principalement utilisé pour parler du fait de répondre, il peut aussi avoir une connotation négative, suggérant que quelqu'un est prompt à réagir de manière défensive ou agressive.

  1. (ra miệng) élever sa voix en guise de réplique; faire des répliques; répliquer
    • Ai ám chỉ anh anh ra mồm
      aucune allusion n'a été faite à votre intention, pourquoi donc faire des répliques?

Comments and discussion on the word "ra mồm"